Redewendungen


Englisch Deutsch

G

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Englisch
Deutsch
gabdas Mundwerk
Gadzooks!Kruzitürken!
gaffer (Brit.)Boss
game of chanceGlücksspiel
gammylahm
Gang of FourViererbande
gangbangGruppenvergewaltigung
garage sale (Am.)privater Flohmarkt
gasKnüller
gasbagSchwätzer; Schaumschläger
gashBiene; Puppe; Mädchen
gate-crasherungeladener Gast
gathering dustunbenutzt rumliegen
gaySchwuler; schwul
gearGang; Getriebe; Klamotten; Ausrüstung
Gee whiz!/Gee willickers!Menschenskind!; Meine Fresse!
Gee!Mensch! Meine Fresse!
geekComputerfreak; Stubengelehrter; Waschlappen (Am.)
Geez!Au weia!; O je!; O weh!
geezeralter Knacker; komischer Kauz
geezer gapdie Zeit zwischen dem 60. und 80. Lebensjahr
Generation Xin den 1970er Jahren geborene Generation
genie in the bottleFlaschengeist
Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration.Ein Genie besteht aus einem Prozent Inspiration und 99 Prozent Schweiß.
gentsHerrenklo
Get a load of that!Wow! Schau dir das an!
Get a move on!Mach schon!; Los jetzt!
Get away (with you)!Ach, hör auf!
Get busy!Beweg dich!; Mach Beine!
Get cracking!Los jetzt!; Mach Dampf!
Get knottet!Du kannst mich mal!
Get lost!Verzieh dich!; Verpiss dich! Hau ab!
Get off my back!Lass mich in Ruhe!
Get off your tush! (Am.)Beweg deinen Hintern!
Get on with it!Komm in die Gänge!; Mach weiter! Erzähl weiter!
Get on your horse!Beweg dich! Mach vorwärts!
Get out of my face!Hau ab! Zieh Leine!
Get out of my sight!Geh mir aus den Augen!
Get out of the road!Geh mir aus dem Weg!
Get out of the way!Weg da!; Platz da!
Get out of town!Du machst wohl Witze!
Get out!Machst du Witze?
Get over!Rück ein bisschen!
Get stuffed!Verpiss dich!
Get thee behind me Satan!Hinweg von mir; Satan!
Get to the point!Komm endlich zur Sache!
Get your ass in gear!Setz deinen Arsch in Bewegung!
Get your buns over here!Beweg deinen Arsch hierher!
Get your eyes chalked!Hans Guckindieluft!
get-goder Anfang
get-upAufzug (Kleidung)
get-up-and-goEnergie
get/gitBlödmann
ghetto blasterTransistorradio
gibberishGeschwafel; Kauderwelsch; Kokolores
Gimme/give me a break!Mach mal halblang!; Verschone mich!
gimpEinfaltspinsel
GingerRotschopf
ginormousriesig
gippy tummy (Brit.)Durchfall
gipsy lifeZigeunerleben
girlie magSexblatt
Give a dog a bad name and hang him.Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Give credit where credit is due!Ehre wem Ehre gebührt!
Give him an inch and he’ll take an ell.Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er die ganze Hand.
Give him beans!Gib ihm Saures!
Give him his due!Das muss man ihm lassen!
Give it a rest!Hör doch auf!
Give it to me straight!Klartext bitte!; Heraus mit der Sprache!
Give it your best shot!Gib dein Möglichstes!
Give me a chance!Nun mal langsam!
Give me a shout when you’re ready!Sag Bescheid, wenn du bereit bist!
Give the devil his due!Das muss der Neid ihm lassen!
Give us a peck!Gib mir ein Küsschen!
Give us a smile!Lächle mal!
given name (Am.)Vorname
given that ...angesichts der Tatsache, dass ...; vorausgesetzt, dass ...
gizmo (Am.)(technisches) Ding
glad ragsdie besten Kleider
glamour boySchönling
glaring colorsschreiende Farben
Glasses and lasses are brittle ware!Glück und Glas, wie leicht bricht das!
glassy eyedbenommen dreinschauen; einen gläsernen Blick haben
glimmer of hopeHoffnungsschimmer
glitch(technische) Störung/Panne
glitzy (Am.)schick
gnashersBeißerchen; (künstliches) Gebiss
gnat’s pissGesöff
Go ahead!Na los, mach schon!; Geh voran!
Go and take a running jump!Du kannst mich mal!
Go chase yourself!Du kannst mir den Buckel runterrutschen!
Go figure!Stell dir vor!; Den Rest kannst du dir selbst vorstellen!
Go in and win!Auf in den Kampf!
Go jump in the lake!Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
Go to blazes/hell/pot!Fahr zur Hölle!; Scher dich zum Teufel!
Go to grass and eat hay!Hau ab und lass mich in Ruhe!
go-betweenVermittler
go-govoll im Trend; hip; in
gobSchnauze; Fresse
gob ironMundharmonika
gobbledegook/gobbledygookKauderwelsch
God awfulentsetzlich; furchtbar; schrecklich
God forbid!Gott behüte!
God grantgebe Gott
God grant me my wish!Gott erfülle mir meinen Wunsch!
God helps those who help themselves.Gott hilft dem, der sich selber hilft.
God willingwenn Gott will
goferHandlanger; Laufbursche; Mädchen für alles
going commandokeine Unterhose unter seiner Kleidung tragen
going concerngut gehendes Geschäft
golden opportunityeine einmalige Gelegenheit
Golly gee!Mensch!; Menschenskind!; Donnerwetter!
Golly gosh!Himmelkreuzdonnerwetter!
Golly!Donnerwetter! Menschenskind!
gone for goodauf Nimmerwiedersehen; endlich fort
gone to potvernachläßigt; heruntergekommen
gonzoekzentrisch; verrückt
goo/gooeyPapp; Schmiere; Schmalz/schmierig; schwammig; klebrig
good andsehr
good and propernach Strich und Faden
Good appetite is the best sauce.Hunger ist der beste Koch.
Good fences make good neighbours.Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ein.
good for nothingnichtsnutzig; zu nichts zu gebrauchen
Good for you!Freut mich für dich!
good fortunedas Glück
Good God!Großer Gott!
Good going!Gut gemacht!
Good golly!Mensch!; Menschenskind!; Donnerwetter!
Good gracious!Du liebe Zeit!
Good gravy!Kaum zu glauben!; Das gibt’s doch nicht!
Good grief!Du meine Güte!; Großer Gott!
Good heavens!Um Himmel’s Willen!
Good lord!Großer Gott!
Good on you!Gut gemacht!
Good riddance!Ein Glück; dass ich den los bin!
good senseder gesunde Menschenverstand
Good show!Bravo!; Netter Versuch!
Good speed!Viel Erfolg!
good sportjemand mit dem man Pferdestehlen kann
Good things come to those who wait!Was lange währt, wird endlich gut!
Good wine needs no bush!Gute Ware lobt sich selbst!
good-for-nothingTaugenichts; nichtsnutzig
good-time girleine die’s mit allen treibt
goodiesSonderausstattung (Auto); Süßigkeiten
Goodness gracious (me)!Du meine Güte!; Gütiger Himmel!
Goodness knows!Weiß der Himmel!
goody two-shoesTugendlamm
goody-goodyMusterknabe; superbrav; scheinheilig
goof (Am.)Trottel; Patzer; Schnitzer
goofy (Am.)dämlich; doof
Gook (Am.)Asiate; Schlitzauge
gooliesEier; Hoden
goonIdiot; Blödmann
goon (Am.)geheuerter Schläger; Ganove
goose is cookederledigt sein; gescheitert
goose-fleshGänsehaut
gormlessdoof
Gosh darn it!Verdammt nochmal!
Gosh!Donnerwetter!; Mensch!
gosh-darnverdammt
gossip-mongerKlatschtante
Gotcha!Erwischt! Hab dich!
gotchesMännerunterhosen
graftMaloche
grafterArbeitstier; Malocher
grain of truthein Körnchen Wahrheit
grand slamder volle Erfolg
granolaMüsli; alternativ eingestellt
granted thatzugegeben, dass
Granting, this to be true ...Gesetzt, dies würde stimmen ...
Grasp all, lose all!Wer viel fasst, lässt viel fallen!
grassHasch
Grass grows not upon the highway!Wo jedermann geht, da wächst kein Gras!
graveyard shiftNachtschicht
Great boast, small roast.Viel Geschrei und wenig Wolle.
Great events are often foreshadowed.Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus.
Great events often come from little causes.Kleine Ursache, große Wirkung.
Great minds think alike.Das wollte ich auch grade sagen.
Great Scott!Mannometer!; Ach du grüne Neune!
Great!Klasse!; Na super!
greedy pigFresssack
green envyder blasse Neid
green handder unerfahrene Mensch
green stuffGeld; Moos
green with envygelb vor Neid
green-eyed monsterblasser Neid
greenback (Am.)Dollar; Geld; Moos
greenhorn (Am.)Grünschnabel; Anfänger
gremlinKlabautermann; Maschinenteufel
grey areaGrauzone
grey mattergraue Zellen
grey powerSenioren
gridlock (Am.)festgefahrene Situation
Grim Reaperder Sensemann
grim sense of humorGalgenhumor
grist for/to someone’s millWasser auf jemandes Mühle
groaty to the maxfantastisch; stark; toll
groovy (Am.)in Ordnung; toll; geil
groovy clothes (Am.)schicke Klamotten
gross (Am.)abstoßend; ekelhaft
grottygrausig; mies; geschmacklos
grouserJammerer
Grow up!Werd endlich erwachsen!
grub (Am.)Fressalien
grubbyschmuddelig
grungy (Am.)mies
gung-hoübereifrig
gunge/gungy (Brit.)klebriges Zeugs/klebrig
gut feel/feeling/instinctBauchgefühl
gut issueKernpunkt; Knackpunkt
gut reactionrein gefühlsmäßige Reaktion
guy (Am.)Kerl; Typ
guys (Am.)Leute
gypGauner; Gaunerei
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
 
Wir freuen uns über Vorschläge, Kommentare und Kritik. Jedes Feedback ist uns willkommen.
Vokaboly.de © 2003-2012